大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活配音软件的问题,于是小编就整理了2个相关介绍海外生活配音软件的解答,让我们一起看看吧。
你们看国外的电视剧是喜欢原音的还是配音的?
就我个人来讲,我更喜欢原音。毕竟有字幕翻译,还是容易看懂的。而且原音更符合当时的对话语境,不会让观众太脱离情景。
不过对于老人、孩子或者文化水平较低的人来说,配音还是更受欢迎。我有一个战友就是,但是看一部外国电影,他不懂英语,***看的也很慢,所以当时他就说电影不好看,还看不懂,其实是其实是一部不错的电影。
萝卜***各有所爱。不管是原音还是配音都是有一定的受众的,而且现在配音老师也很有功底。配出来的声音也很有特色。
个人来说 更喜欢原音
首先 他很有味道 然后我觉得 和电影画面更加和谐 营造的氛围更加浓厚 更容易代入我们 配音有一种分离感
其次 我们可以从中 学习并提升自己的口语能力 学会但更多的俚语 对我们来说是一件快乐的学习过程
你喜欢看国语配音的国外电影吗?
我觉得吧,这个国外电影,不应该要国内配音,听着特别别扭,我觉得吧是个人都认字,看字幕好一点,我从来不看国语配音的国外电影,而且国内配音配不出来那种效果,觉得本色出演的配音好,嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻
到此,以上就是小编对于海外生活配音软件的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活配音软件的2点解答对大家有用。